“pave the way” แปลว่า

“ปูทาง”

ความหมาย

นำไปสู่ เตรียมพร้อม (สำหรับบางสิ่งบางอย่าง) ทำให้ง่ายขึ้น

รูปคำ

สำนวนอังกฤษ กริยาวลี มักจะตามด้วยบุพบท “for” สำนวนไทย กริยาวลี

ตัวอย่าง

Following the union’s demands the entire Cabinet resigned on Sunday to pave the way for a settlement.

(The Guardian 9 July 75)

การได้รับการศึกษาดี และความขยันหมั่นเพียร ช่วยปูทางให้เขาได้รับความสำเร็จในชีวิต

คำอธิบาย

สำนวนอังกฤษ “pave the way” มาจากคำกล่าวในสมัยโบราณว่า “The road to hell is paved…” หมายถึงเตรียมพร้อม ปัจจุบันมีความหมายทั่วๆ ไปว่า ตระเตรียม ทำให้ง่ายขึ้น นำไปสู่ หรือ ส่งผลให้ สำนวนไทย “ปูทาง” ก็มีความหมายเช่นเดียวกับสำนวนอังกฤษ และฟังดูเป็นสำนวนใหม่

(Visited 708 times, 1 visits today)