บทสนทนาเกี่ยวกับการนัดพบ

Meeting Arrangements

A :   Did you find your hotel comfortable?

(ดิด ยู ไฟน์ ยัวร์ โฮเตล คัมฟอร์ทเทเบิ้ล)

ไม่ทราบว่าห้องพักสะดวกสบายไหมครับ

B :   Yes, quite comfortable.

(เยส ไคว้ท คัมฟอรทเทเบิ้ล)

ครับ ค่อนข้างสบายครับ

A :   Let me buy you a drink, and we can talk over the

       schedule.

(เลท มี บาย ยู อะ ดริ้งค์ แอนด์ วี แคน ทอล์ค โอเวอร์ เธอะ

สเกทจัวร์)

ให้ผมเลี้ยงเครื่องดื่มคุณ และเราจะคุยเรื่องตารางเวลากันครับ

B :   O.K.

(โอ เค)

ตกลงครับ

A :   (At the hotel lounge) How long will you stay in Thailand ?

((แอท เธอะ โฮเตล เลาจน์) เฮาว์ ลอง วิล ยู สเตย์ อิน ไทยแลนด์)

(ที่เก้าอี้โซฟาโรงแรม) คุณจะอยู่ในประเทศไทยนานแค่ไหนครับ

B :   I hope we can wind up our negotiations by Friday.

(ไอ โฮป วี แคน วิน อัพ เอาว เนโกชิเอชั่นส์ บาย ฟรายเดย์)

ผมหวังว่าเราจะให้การเจรจาจบภายในวันศุกร์ครับ

A :   That would be sufficient time to complete them.

(แธท วู๊ด บี ซัฟฟิเชี่ยน ไทม์ ทู คอมพลีท เธม)

นั่นจะเป็นเวลาที่เพียงพอในการทำทุกอย่างได้เสร็จครับ

B :   Could you arrange a meeting with your boss ?

(คู้ด ยู อะเร้นจ์ อะ มีทติ้ง วิธ ยัวร์ บอส)

คุณช่วยจัดเวลานัดกับเจ้านายคุณได้หรือไม่ครับ

A :   Of course. I’ve arranged for your luncheon meeting with

       my boss.

(ออฟ คอส ไอ’ฟ อะเร้นจNด ฟอร์ ยัวร์ ลั้นชออน มีทติ้ง วิธ มาย บอส)

แน่นอนครับ ผมจะนัดหมายในช่วงมื้อเที่ยงให้คุณพบกับนายผม

ครับ)

B :   Fine.

(ไฟน์)

ดีครับ

A :   And here’s your schedule for tomorrow.

(แอนด์ เฮียร์’ส ยัวร์ สเก็จจัวร์ ฟอร์ ทูมอร์โรว์)

และนี่ครับตารางเวลาสำหรับวันพรุ่งนี้

B :   Thank you.

(แธ้งค์กิ้ว)

ขอบคุณครับ

A :   You’re welcome. You’ll be spending most of it touring a

factory. And you’ll be having dinner with my manager in the evening.

(ยัวร์ เวลคัม ยู’ล บี สเปนดิ้ง โมส ออฟ อิท ทัวร์ริง อะ แฟคทอรี่

แอนด์ ยู’ล บี แฮฟวิ่ง ดินเนอร์ วิธ มาย แมนเนเจอร์ อิน ธิ อีฟนิ่ง)

ยินดีครับ คุณจะใช้เวลาทั้งหมดในการชมโรงงาน และคุณจะรับประทานอาหารเย็นกับผู้จัดการในตอนเย็นครับ

คำศัพท์

Talk over                  เจรจาปรึกษา

lounge                     ที่นั่งพัก, โซฟา

schedule                 ตารางเวลานัดหมาย

wind up                   เสร็จ, จบ

negotiation              เจรจา

sufficient                  เพียงพอ

complete                 สมบูรณ์

You’re welcome       ด้วยความยินดี

luncheon (n.)           อาหารมื้อเที่ยง

tour (v.)    การพาชม

B :   (In the office) You have a nice office.

(อิน เธอะ ออฟฟิส) ยู แฮฟ อะ ไนส ออฟฟิส)

(ในสำนักงาน) สำนักงานของคุณสวยงามมากครับ

A :   Thank you. Please come along. We can talk in the conference room.

(แธ้งค์ กิ้ว พลีส คัม อะลอง วี แคน ทอล์ค อิน เธอะ คอนเฟอร์

เร้นส์ รูม)

ขอบคุณครับ เชิญครับเราจะไปคุยกันที่ห้องประชุม

B :   All right.

(ออล ไร้ท)

ตกลงครับ

A :   Please have a seat and make yourself comfortable.

My manager will be here soon.

(พลีส แฮฟ อะ ซีท แอนด์ เมค ยัวร์เซลฟ์ คัมฟอร์ทเทเบิ้ล มาย แมนเนเจอร วิล บี เฮียร์ ซูน)

เชิญนั่งครับและเชิญตามสบายครับ ผู้จัดการจะเข้ามาเร็วๆ นี้ครับ B :      I see.

(ไอ ชี)

ครับผม

A :   Would you like coffee or something cold?

(วู้ด ยู ไล้ค คอฟฟี่ ออร์ ซัมธิง โคล์ด)

คุณต้องการกาแฟหรือเครื่องดื่มเย็นๆ ไหมครับ

B :   Coffee would be fine.

(คอฟฟี่ วู้ด บี ไฟน์)

ขอกาแฟดีกว่าครับ

A :   Mr. Brown, this is Mr. Park, my manager.

(มิสเตอร์ บราวน์ ธีส อีส มิสเตอร์ พาร์ค มายน์ แมนเนเจอร์)

คุณบราวน์ครับ นี่คือคุณพาร์ค ผู้จัดการของผมครับ

C :   How do you do, Mr. Brown ? Welcome to our company.

(เฮาว ดู ยู ดู มิสเตอร์บราวน์ เวลคัม ทู เอาว คัมพานี)

สบายดีหรือไม่ครับคุณบราวน์ ขอต้อนรับสู่บริษัทเราครับ

B :   How do you do? It was nice of you to send your man to the airport to meet me.

(เฮาว ดู ยู ดู อิธ วอส ไน้ส ออฟ ยู ทู เซนด์ ยัวร์ แมน ทู เธอะ แอร์พอร์ท ทู มีท มี)

สบายดีครับ ขอขอบคุณที่ช่วยส่งคนของคุณไปต้อนรับผมที่สนามบินครับ

C :   I’m sorry I couldn’t meet you at the airport. Here’s my card.

(ไอ’ม ซอรรี่ ไอ คู้ดดึ้น มิท ยู แอท ธิ แอร์พอร์ท เฮีย’ส มายน์ คาร์ด)

ผมขอโทษครับที่ไม่สามารถไปพบคุณได้ที่สนามบิน นี่ครับนามบัตรของผม

B :   Here’s mine, too.

(เฮีย’ส ไมน์ ทู)

นี่ครับนามบัตรของผมเช่นกัน

C :   First let’s have some coffee, shall we ?

(เฟิรสท์ เลท’ส แฮฟว ซัม คอฟฟี่ แชล วี)

ก่อนอื่นขอเชิญดื่มกาแฟกันดีกว่าครับ

B :   Sounds like a good idea.

(ซาวน์ส ไล้ค อะ กู้ด ไอเดีย)

เป็นความคิดที่ดีเหมือนกันครับ

คำศัพท์

conference room                     ห้องประชุม

have a seat                              เชิญนั่ง

make oneself comfortable       เชิญทำตัวตามสบาย

บทสนทนาเพิ่มเติม

A :   Our company is situated on 11th floor. Please take the elevator over there.

(เอาว คัมพานี อีส ซิทูเอทเทด ออน อิเลเว่นท์ ฟลอร์ พลีส เทค ธิ อีเลอร์เวเตอร์ โอเวอร์ แธร์)

บริษัทของเราอยู่ชั้นที่ 11 ครับ โปรดใช้ลิฟท์ทางนี้ครับ

B :   I see.

(ไอ ซี)

ครับผม

A :   I’m sorry to have kept you waiting.

(ไอ’ม ซอร์รี่ ทู แฮฟว เคพท์ ยู เว็ททิ้ง)

ผมขอโทษครับที่ทำให้คุณรอ

B :   That’s all right.

(แธท’ส ออล ไรท์)

ไม่เป็นไรครับ

A :   May I offer you something to drink ?

(เมย์ ไอ ออฟเฟอร์ ยู ซัมธิง ทู ดริ้งค์)

ไม่ทราบว่าจะรับเครื่องดื่มอะไรไหมครับ

B :   No, thanks.

(โน แธ้งค์ส)

ไม่ครับ ขอบคุณครับ

A :   How would you like your coffee ?

เฮาว์ วู้ด ยู ไลค ยัวร์ คอฟฟี่)

ไม่ทราบว่าจะให้ชงกาแฟอย่างไรดีครับ

B :   Black, please.

(แบล้ค พลีส)

กาแฟดำ ไม่ใส่นมครับ

คำศัพท์

elevator (n.)     ลิฟท์

black coffee    กาแฟดำ ไม่ใส่นม

(Visited 247 times, 4 visits today)