พูดภาษาอังกฤษง่ายๆ ในกรณีฉุกเฉิน

An Emergency

A :   (On the Phone) Hello, this is Dacha Wanrave. Your name was recommended to me by the American Consulate.

(ออน เธอะ โฟน) เฮลโล ธีส อีส เดชา วันระวี ยัวร์ เนม ว้อส เรคคอมเมนเดด ทู มี บาย เธอะ อเมริกัน คอนซูเลท)

(ระหว่างการสนทนาทางโทรศัพท์) สวัสดีครับ ผมเดชา วันระวี ครับ ผมได้ชื่อของคุณจากสถานทูตอเมริกาครับ

B :   What can I do for you ?

(ว้อท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู)

มีอะไรให้ผมช่วยไหมครับ

A :   I am not feeling well. I’m visiting your city on business.

(ไอ แอม น้อท ฟิลลิ่ง เวล ไอ’ม วีสิททิ่ง ยัวร์ ซิตี้ ออน บิสสิเนส)

ผมรู้สึกไม่ค่อยสบายครับ ผมมาที่เมืองนี้เพื่อติดต่อทางธุรกิจครับ B :       What exactly is bothering you ?

(ว้อท เอ็กแซคลี่ อีส บาเทอร์ริ่ง ยู)

มีอะไรรบกวนคุณครับ

A :   I have a sharp pain in my stomach. Could I come to your office now ?

(ไอ เฮฟว อะ ช้ารพ เพน อิน มาย สทัมมัช คู้ด ไอ คัม ทู ยัวร์ ออฟฟิส นาว)

ผมปวดท้องอย่างแรงครับ ให้ผมไปพบคุณเดี๋ยวนี้ได้ไหมครับ

B :   I have an opening at 10.30 this morning. Will that be convenient ?

(ไอ แฮฟว แอน โอเพ่นนิ่ง แอ้ท เท็น เทอตี้ ธีส มอร์นิ่ง วิล แธท บี คอนวีเนี่ยน)

ผมเปิดทำการตอนเช้าเวลา 10.30 สะดวกไหมครับ

A :   That will be fine. Thank you.

(แธท วิล บี ไฟน์ แธ้งค์ กิ้ว)

ตกลงครับ ขอบคุณครับ

คำศัพท์

consulate (n)           สถานกงสุล

stomach (n)             ท้อง

opening (n)              เปิดทำการ

A :   What seems to be the problem?

(วอท ซีมส ทู บี เธอะ พร้อบแบลม)

มีปัญหาอะไรครับ

B :   I have a bad case of diarrhea.

(ไอ แฮฟว อะ แบ้ด เคส ออฟ ไดอะเรี่ย)

ผมท้องเสียมากครับ

A :   Have you had anything unusual to eat in the past few days?

(แฮฟว ยู แฮด เอนี่ติง อันยูชัวร์ ทู อี้ท อิน เธอะ พาสท ฟิว เดย์ส)

ไม่ทราบว่าคุณรับประทานของที่ไม่ปกติเข้าไปเมื่อ 2-3 วันที่ผ่านมาหรือเปล่าครับ

B :   Not that I can think of.

(น้อท แธท ไอ แคน ธิ้ง ออฟ)

เท่าที่จำได้ไม่มีครับ

A :   It doesn’t look like anything serious to me.

(อิท ด้าสสึ่น ลุค ไล้ค เอนี่ธิง ซีเรีส ทู มี)

อาการคุณไม่หนักมากครับ

B :   That’s a relief. Can 1 continue my trip ?

(แธท’ส รีลีฟ แคน ไอ คอนทินิว มาย ทริป)

นั่นช่วยให้ดีขึ้นครับ ผมจะเดินทางต่อได้ไหมครับ

A :   Sure. But try to get some rest. I’ll just write out a prescription for you.

(ชัวร์ บัท ทราย ทู เก็ท ซัม เรส ไอ’ล จั้ส ไร้ท์ เอ้าท์ อะ พรีสคริปชั่น ฟอร์ ยู)

แน่นอนครับ แต่พยายามพักผ่อนบ้าง เดี๋ยวผมเขียนใบสั่งยาให้คุณครับ

A :   What can I do for you, sir ?

(ว้อท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู เซอร์)

มีอะไรให้ช่วยครับท่าน

B :   Do you have something for a cold ?

(ดู ยู แฮฟว ซัมธิง ฟอร์ อะ โคลด)

คุณมียาทานแก้หวัดไหมครับ

A :   Any particular brand ?

(เอนี่ พาร์ติคูล่า แบรนด์)

เจาะจงชนิดใดพิเศษไหมครับ

B :   No, please suggest a good one. I’m not familiar with American brands.

(โน พลีส ซัคเจส อะ กู้ด วัน ไอ’ม น้อท แฟมีเลีย วิท อเมริกัน แบรน)

ไม่ครับ ช่วยแนะนำผมที ผมไม่คุ้นเคยกับชื่อยาในอเมริกา

A :   This is the current number one brand in America.

(ธีส อีส เธอะ เคอรเร้นท์ นัมเบอร์ วัน แบรน อิน อเมริกา)

นี่เป็นชนิดที่มีชื่อเป็นอันดับหนึ่งในอเมริกาครับ

B :   All right. How often do I take it?

(ออล ไร้ท์ ฮาว ออฟเท่น ดู ไอ เทค อิท)

ใช่ครับ ผมต้องทานบ่อยแค่ไหน

A :   You should take this three times a day within 30 minutes after meals. I’ll give you two day’s worth.

(ยู ชู้ด เทค ธีส ทรี ไทม์ส อะ เดย์ วิททิน เทอตี้ มินนิทส อาฟเตอร์ มีลส ไอ’ล กี้ฟ ยู ทวู เดย์ส เวอรธ)

คุณควรรับประทานวันละ 3 ครั้ง หลังจากอาหาร 30 นาที ผมจะให้คุณ สำหรับ 2 วัน

คำศัพท์

Diarrhea (n)             ท้องเสีย

relief (n)                   บรรเทา

prescription (n)        ใบสั่งยา

A :   (On the phone) I’d like to report a burglary.

(ออน เธอะ โฟน) ไอ’ด ไล้ค ทู รีพอร์ท อะ เบอร์กลารี่)

(ระหว่างสนทนาทางโทรศัพท์) ผมจะแจ้งความเรื่องคนขโมยของ B :       Where are you ?

(แวร์ อาร์ ยู)

คุณอยู่ที่ไหนครับ

A :   I’m staying at the Hilton Hotel, Room 803.

(ไอ’ม สะเตย์อิ้ง แอท เธอะ ฮิลตัน โฮเตล รูม เอ้ท โอ ทรี)

ผมอยู่ที่โรงแรมฮิลตันห้อง 803 ครับ

B :   When did the theft occur ?

(เว็น ดิด เธอะ ธีฟ อ็อคเคอร์)

เกิดการขโมยขึ้นเมื่อไหร่ครับ

A :   Sometime this morning, I think. When I returned to my hotel room this afternoon, I found my camera missing.

(ซัมไทม์ ธีส มอร์นิ่ง ไอ ธิ้ง เว็น ไอ รีเทอนด ทู มาย โฮเตล ธีส อาฟเตอร์นูน ไอ ฟาวด์ มาย คาเมร่า มีสซิ่ง)

ผมคิดว่าช่วงเช้านี้ครับเมื่อผมกลับมาที่ห้องตอนบ่ายกล้องผมก็หายไปแล้ว

B :   Was anything else stolen ?

(ว้อส เอนี่ธิง เอลส์ สโตเล่น)

มีอะไรหายอีกไหมครับ

A :   No, I placed all my other valuables in the hotel safe.

(โน ไอ เพลสท ออล มาย อาเทอร์ แวลูเอเบิ้ล อิน เธอะ โฮเตล เซฟ)

ไม่ครับ ผมใส่ของมีค่าอย่างอื่นไว้ที่ตู้เซฟของโรงแรมครับ

B :   We will be right over.

(วี วิล บี ไร้ท โอเว่อร์)

เราจะไปเดี่ยวนี้ครับ

บทสนทนาเพิ่มเติม

A :   Operator, I need to see a doctor.

(โอเปอร์เรเตอร์ ไอ นี้ด ทู ซี อะ ด็อคเตอร์)

ผมอยากพบคุณหมอครับ

B :   Right away ? Is it serious, sir ?

(ไร้ท์ อะเวย์ อีส อิท ซีเรียส เซอร์)

ทางนี้ครับ เป็นมากไหมครับ

A :   Do you have any insurance ?

(ดู ยู แฮฟว เอนี่ อินชัวรรัน)

คุณมีประกันชีวิตไหมครับ

B :   No. I’ll pay in cash.

(โน ไอ’ล เพย์ อิน แคช)

ไม่ครับ ผมจะจ่ายเป็นเงินสด

A :   I accidentally broke my glasses. Could you make a new pair for me ?

(ไอ แอ้คชิเดนทอลลี่ โบร์ก มาย กล้าสเส้ส คู้ด ยู เมค อะ นิว แพร ฟอร มี)

ผมทำแว่นตาผมแตก คุณสามารถทำอันใหม่ให้ผมได้ไหมครับ

B :   Do you have the prescription ?

(ดู ยู แฮฟว เธอะ พรีสคริปชั่น)

คุณมีใบวัดสายตาของเดิมไหมครับ

A :   I’d like to report a theft. My camera was stolen.

(ไอ’ด ไล้ค ทู รีพอร์ท อะ ทีฟ มาย คาร์เมร่า ว้อส สโตเล่น)

ผมขอแจ้งความของถูกขโมยครับ กล้องผมถูกขโมยครับ

B :   When did it occur ?

(เว็น ดิด อิท ออคเคอร์)

เกิดขึ้นเมื่อไหร่ครับ

คำศัพท์

burglary (n)              ขโมย

valuables (n.pi)        ของมีค่า

(Visited 3,284 times, 2 visits today)